Inclusieve zorg: gesprek met een tolk erbij
Als je elkaar niet goed kunt verstaan, is het belangrijk om een tolk te regelen. In ieder geval bij moeilijke, gevoelige of heftige gesprekken.
Gesprek met een tolk erbij
Hoe voer je een gesprek met een tolk erbij? Hieronder lees je vier praktische stappen voor een succesvol gesprek met een tolk.
Stap 1. Voorbereiding
Voordat je een tolk aanvraagt of reserveert, moet je drie dingen weten
- De taal van je cliënt. Bij sommige talen (zoals Arabisch) moet je ook weten uit welk land cliënt komt.
- Of je cliënt een man of vrouw als tolk wil.
- Hoe lang je de tolk nodig hebt.
Stap 2. Een tolk aanvragen
Bij veel voorkomende talen vraag je een tolk aan op het moment dat je die nodig hebt. Bij zeldzame talen of speciale wensen reserveer je een tolk van tevoren.Bijvoorbeeld als het gesprek lang zal zijn, of als de tolk fysiek aanwezig moet zijn.
Waar vraag je een tolk aan?
- Voor reguliere cliënten: bij de tolkendienst waar je organisatie een afspraak mee heeft.
- Voor mensen in COA opvanglocaties en Oekraïense vluchtelingen: kijk op www.zoschakeltueentolkin.nl.
Je kunt een tolk aanvragen of reserveren via de telefoon. Als je organisatie bekend is bij de tolkendienst kan het ook via de app of website.
Stap 3. Voorstellen
- Stel jezelf voor aan de tolk (naam en functie).
- Stel je cliënt voor (noem geen naam, maar wel de leeftijd en de zorgvraag).
- Vraag de tolk om zichzelf voor te stellen. De tolk zal ook de geheimhoudingsplicht benoemen.
Stap 4. Het gesprek
- Voer het gesprek met je cliënt net zoals je zou doen zonder tolk erbij. Zeg bijvoorbeeld ‘Hoe lang heb je deze klachten al?’ En niet: ‘Wil je vragen hoe lang de cliënt deze klachten al heeft?’
- Geef de tolk de tijd om te vertalen.
- Geef dan de cliënt ruimte om te reageren.
- De tolk zal daarna weer vertalen.
Aandachtspunten
- Praat in korte en begrijpelijke zinnen
- De tolk ziet je niet, dus geef het aan als je opstaat of iets anders doet
Meer informatie
- Informatie over het samenwerken met een tolk.
- Informatie over gebarentolk en schrijftolk bij doofheid, slechthorendheid en doofblindheid.